Find a translation agency - translations, interpreters, certified translations

Change language Change language:

Izabela Kryjom

Translator

“Lawyer by education, linguist by passion”

Izabela Kryjom

Phone:
skype: diablitodenuevayork

Mobile:
+1 917 622 6647

Address:
78748
Austin [Texas]
United States United States


Add opinion »

Languages

Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Services offered: Translation / Recruitment

Expertise

Ecology & Environment • European Union • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Geography • Government / Politics • International Development/Cooperation • Law (general) • Law: Contracts • Public Relations • Travel & Tourism

Additional work areas: Arts and Humanities (general) • Education/Pedagogy • Fashion / Textiles / Clothing • General / Conversation / Greetings / Letters • History • Insurance • Journalism • Management • Music • Philosophy • Real Estate • Religion • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Sports / Recreation / Fitness


Education

Warsaw University Institute for Developing Countries

Postgraduate studies


Warsaw University, Latin American Studies Center, Poland

Postgraduate diploma in Latin American Studies


Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland

Masters Degree, Law


Experience

European Union Election Observer (2005 - present)

European Union Election Observation Missions (Angola, Bhutan, Ethiopia, Guinea Bissau, Guatemala, Nigeria, Nicaragua and Venezuela)


Intern (June 2006  – September 2006)

Department of Peacekeeping Operations, 

United Nations Headquarters, New York, NY


Expert (September 2002 – May 2006)

Polish Ministry of Labor and Social Policy, Warsaw, Poland


Short-term internships at the Polish Ministry of Foreign Affairs and the Council of Europe.

 
The above experience involved a lot of translation, interpretation and use of languages. 

References

Available upon request.

About me

Languages are my whole world. I constantly surf between languages - English at home, Spanish, or even Spanglish, while doing shopping, English, Polish, Portuguese and Spanish at work and talking to friends. I enjoy working in an international environment, changing languages and cultures, exploring new places, reading literature in the original version. I have fun playing with words and slaloming between different languages. Being multilingual opens many doors for me, allows me to keep abreast of current international events by reading news in various languages. I enjoy translating.

 

When I was five or six years old, a child from behind the iron curtain, my aunt from the UK gave me the following books in English: "The Little Red Hen", "Snow White", and a small picture dictionary. This is how my adventure with languages started. I continued my language education with private classes and perfected languages during my numerous trips to Africa, the Americas, and Asia. I changed "Snow White" for Orwell, Huntington, Vargas Llosa, Sousa Tavares and others.

Interests

Figure skating, ballet, travel, literature, classical music.

  

 

My Software

OmegaT


Translation: English-Spanish | Translation: Spanish-English | Translation: Portuguese-English | Translation: Polish-Spanish